You are the embodiment of the new Bajor-- a Bajoran born out of the ashes of the occupation.
Lei il simbolo della nuova Bajor, una Bajorana nata dalle ceneri dell'occupazione.
The very embodiment of "Be careful what you wish for."
L'attuazione di "Attento a ciò che desideri."
Those germs are the embodiment of the American dream.
Questi germi sono l'incarnae'ione del sogno americano.
But see, Harvey, you're the embodiment of the American Dream.
Ma vedi, Harvey, tu sei l'incarnazione del Sogno Americano.
The generals convinced I'm the embodiment of the perfect daughter.
No, non posso. Il generale è convinto che io sia l'espressione della figlia perfetta.
However, you became the living embodiment of diabolical ideas.
Tuttavia, tu sei diventato l'incarnazione vivente di ideali diabolici.
You are the living embodiment of the beautiful Princess Panchali.
Sei l'incarnazione della bellissima Principessa Panchali.
Although we may think him a curmudgeon and see his Key to All Mythologies as a monument to pedantry, she sees him as the embodiment of virtue.
Sebbene possiamo considerarlo uno sgorbutico e vedere la sua Chiave di tutte le mitologie come un'ode alla pedanteria, lei lo vede come l'incarnazione della virtù.
That book is the embodiment of hope, and there's not a lot of that here in the Underworld.
Quel libro e' la personificazione della speranza e non ce n'e' molta qui, nell'Oltretomba.
They're the embodiment of what Shadowhunters stand for.
Sono la personificazione di ciò per cui gli Shadowhunter si battono.
You are a Saxon who is also a Dane, the very embodiment of the England that must emerge.
Sei un sassone e al contempo un danese. Sei l'incarnazione dell'Inghilterra che voglio veder prosperare.
I suppose you could say.....I'm the living embodiment of a split personality disorder.
Immagino si possa dire... che io sia l'esempio vivente della sindrome della doppia personalità.
You were the embodiment of that belief, Kal.
Sei stato l'incarnazione di quel pensiero, Kal.
The embodiment of good, foiler of evil.
Personifichi il bene, vanifichi il male.
The embodiment of desperation and despair.
L'incarnzazione del dolore e della disperazione.
She just becomes the embodiment of all their desires.
Solo che lei... diventa la personificazione di tutti i loro desideri.
You feel guilty for being unable to protect the girl, so you turned her killer into the embodiment of evil.
Ti senti in colpa per non essere stato in grado di proteggere la bambina, per cui... Hai trasformato il suo assassino nella personificazione del male.
It was the embodiment of "the big lie."
Era la rappresentazione concreta della grande menzogna.
She's the living embodiment of your guilt, isn't she?
E' l'impersonificazione del tuo senso di colpa, non e' vero?
I'm the embodiment of what Liber8 was fighting for.
Sono l'incarnazione di ciò per cui Liber8 lottava. Libero arbitrio.
My sister and I were the living embodiment of the peace we made.
Mia sorella ed io eravamo l'incarnazione della pace che avevamo creato.
Wendigo is the embodiment of vigilante justice.
Wendigo e' la personificazione della giustizia privata.
Redemption Cemetery: Embodiment of Evil Collector's Edition
Redemption Cemetery: Il lamento dei fanciulli
You both fail to understand the symbolic element... of good versus evil enhanced through the embodiment... of the most ancient of human desires.
Nessuno di voi riuscira' a capire gli elementi simbolici del bene contro il male, la cui conseguenza e' la personificazione del piu' antico dei desideri umani.
But above all, they were the embodiment of the phrase, "Men for others."
Ma soprattutto, erano l'incarnazione della frase, "Uomini per gli altri."
We are the embodiment of love and bravery.
Siamo l'incarnazione dell'amore e del coraggio.
The living embodiment of all this corps represents.
L'incarnazione di ciò che questo Corpo rappresenta.
What I am is the embodiment of an idea, and if it occurred to me, it will eventually occur to other people as well, and then there'll be two people on the street with megaphones.
Sono l'incarnazione di un'idea, e se e' successo a me, potra' benissimo succedere ad altra gente, e allora ci saranno due persone per strada con i megafoni.
That which lives after the death of the man are his works, as the embodiment of his thoughts.
Ciò che vive dopo la morte dell'uomo sono le sue opere, come incarnazione dei suoi pensieri.
The Associate Inspectors are the personal embodiment of the authority of the Supreme Executives to the local universes of time and space.
Gli Ispettori Associati incorporano personalmente l’autorità degli Esecutivi Supremi presso gli universi locali del tempo e dello spazio.
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.
E' belissima perché è la materializzazione di qualcosa di rinfrescante e delizioso.
Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act.
Neil Selinger, per me, rappresenta la salita delle scale nel suo terzo atto.
Wow. She is a gorgeous embodiment of youthful sexuality.
Wow, E' davvero un grandioso esempio di giovane sessualità.
But from down below, they are the embodiment of the powerful, elemental force and power that drives our atmosphere.
Ma dal basso, sono l'incarnazione della forza potente ed elementare che produce la nostra atmosfera.
Through this act of immense open-heartedness, he was to become the embodiment of what in South Africa we call "ubuntu."
Attraverso questo atto di immensa sincerità, sarebbe diventato l'incarnazione di quello che in Sudafrica chiamiamo "ubuntu".
[Last Tuesday, Sarah Palin, the pre-Trump embodiment of populist no-nothingism in the Republican Party, endorsed Trump.] "Where were The New Yorker's fabled copy editors?" a reader wrote.
[Martedì scorso, Sarah Palin, l'incarnazione pre-Trump del nullismo populista del Partito Repubblicano, ha appoggiato Trump.] "Dov'erano i fantomatici copy editor del The New Yorker?
wrote Mailer in "The Armies of the Night, " "... felt as if he were a solid embodiment of bone, muscle, heart, mind, and sentiment to be a man, as if he had arrived."
scrisse Mailer nel libro "Le armate della notte" "...si sentiva come se fosse un'incarnazione solida di ossa, muscoli, cuore, mente e l'impressione di essere un uomo, come di essere arrivato".
So this is just a mechanical engineering sort of embodiment of it for you to play with.
È ingegneria meccanica incorporata in un oggetto perché voi ci possiate lavorare. Questo è chiaramente un modello,
6.0170719623566s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?